はまちや2さんの日記

Googleの求人を翻訳してみる2006/01/12 [13:02]

といってもぼく英語と毛虫が死んぢゃうくらい苦手なんで
Google翻訳とExcite翻訳をつかうんだけどね!

原文はこれ。
http://labs.google.com/why-google.html
たぶんすごくわかりやすい英語で書かれているんだと思う。…勘だけど!

まずはGoogle翻訳にかけてみる。
http://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=en&u=http://labs.google.com/why-google.html

家Google の実験室

あな たがGoogle でなぜ働くべきであるか

Google の代表団: 世界の情報を組織し, 一般 に入手しやすく及び有用くさせなさい。

Google は工学会社である。Google のweb サイトはす ばらしい技術すなわちほとんどによって社内に成長した動力を与 えられる。けれども私達がGoogle 工学でここにするものを人々は 頻繁に私達に尋ねる。" 働いているあなたは何であるか. 解決さ れた問題ない調査はか."

嬉しいあなたは頼んだ。

うわぁ…自分トコの文書なのに…。
まぁ、こんなもんなのかな…。なんとなくわかるし…。

つぎにこれをExcite翻訳に。
http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http://labs.google.com/why-google.html

Google研究室ホーム

あなたがGoogleで働くべきである理由

Googleの任務: 世界の情報を組織化してください、そして、それを一般にアクセスしやすく役に立つようにしてください。

Googleはエンジニアリング会社です。 Googleウェブサイトは何らかの驚くべき技術で動かされて、それの大部分は内部で展開しました。 しかし、人々は、しばしば私たちがここ、Google Engineeringで何をするかを私たちに尋ねます。 「あなたは何に取り組んでいますか?」 「検索は解決している問題ではありませんか?」

あなたが尋ねたのがうれしいです。

うわ! Excite翻訳って超すげえええええええ!!!!!!!!!!

トラックバック

この日記へのトラックバックURL: http://mxxi.hamachiya.com/mt-tb.cgi/17

コメント

名無しさん 2006/02/26 [17:20]

Google翻訳は何かの大会で優勝したらしいよ

コメントを書く

いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。




Powered by BEARS SERVER PROJECT.