はまちや2さんの日記
Googleの求人を翻訳してみる2006/01/12 [13:02]
といってもぼく英語と毛虫が死んぢゃうくらい苦手なんで
Google翻訳とExcite翻訳をつかうんだけどね!
原文はこれ。
http://labs.google.com/why-google.html
たぶんすごくわかりやすい英語で書かれているんだと思う。…勘だけど!
まずはGoogle翻訳にかけてみる。
http://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=en&u=http://labs.google.com/why-google.html
家Google の実験室
あな たがGoogle でなぜ働くべきであるか
Google の代表団: 世界の情報を組織し, 一般 に入手しやすく及び有用くさせなさい。
Google は工学会社である。Google のweb サイトはす ばらしい技術すなわちほとんどによって社内に成長した動力を与 えられる。けれども私達がGoogle 工学でここにするものを人々は 頻繁に私達に尋ねる。" 働いているあなたは何であるか. 解決さ れた問題ない調査はか."
嬉しいあなたは頼んだ。
うわぁ…自分トコの文書なのに…。
まぁ、こんなもんなのかな…。なんとなくわかるし…。
つぎにこれをExcite翻訳に。
http://www.excite.co.jp/world/english/web/?wb_url=http://labs.google.com/why-google.html
Google研究室ホーム
あなたがGoogleで働くべきである理由
Googleの任務: 世界の情報を組織化してください、そして、それを一般にアクセスしやすく役に立つようにしてください。
Googleはエンジニアリング会社です。 Googleウェブサイトは何らかの驚くべき技術で動かされて、それの大部分は内部で展開しました。 しかし、人々は、しばしば私たちがここ、Google Engineeringで何をするかを私たちに尋ねます。 「あなたは何に取り組んでいますか?」 「検索は解決している問題ではありませんか?」
あなたが尋ねたのがうれしいです。
うわ! Excite翻訳って超すげえええええええ!!!!!!!!!!
コメント
名無しさん 2006/02/26 [17:20]
Google翻訳は何かの大会で優勝したらしいよ